dimanche 9 septembre 2012

Leonardo P. Alishan - Free Fall / Chute libre


Leonardo P. Alishan
Free Fall : Collected Short Stories
Mazda Publishing, 2010



 

GLENDALE, Californie – Azad Angoum [Chute libre], par Gourguen Arzoumanian, est la première traduction en arménien de Free Fall : Collected Short Stories, dû à Leonardo P. Alishan.

Fiction et vérité s’entremêlent harmonieusement. Le premier récit de l’ouvrage est un récit introductif, où le Simorgh, oiseau légendaire, apporte des graines magiques au narrateur, lesquelles produisent les histoires qu’il écrit. Parallèlement, le dernier récit voit le narrateur recevoir des lettres de refus, de la part d’éditeurs, simplement parce qu’aucun d’eux ne s’intéresse à ses étranges poèmes arméno-irano-américains.

Entre le premier et le dernier récit, ce qui surgit de ces graines est le fruit de l’exil et de crises d’identité. « La Malédiction, » une nouvelle, présente l’image d’un poète iranien en exil, qui perd l’usage de sa langue et s’isole. Un jour, alors que le poète tente de communiquer avec son épouse, celle-ci lui répond : « C’est quoi, ces cui-cui [gazouillis] que tu fais ? Pourquoi ne parles-tu pas ? » Aux yeux de certains, les poèmes refusés sont peut-être semblables à ces cui-cui. Mais le poète trouve un public qui va le comprendre – la communauté des moineaux.

De fait, un langage et une culture nouvelle fleurissent au sein de la diaspora, où la dualité et, dans certains cas, la triplication, font partie de la vie quotidienne. Etant irano-arménien, Alishan vit deux diasporas et ce livre reflète cette existence, que beaucoup de gens peuvent rapporter à eux-mêmes.

[Poète et écrivain, Gourguen Arzoumanian est l’auteur de deux recueils arméniens de poésie, Apricot Shine (1980) et In the Intersections (1984). Entre 1995 et 2000, il a été l’éditeur d’Open Letter, une revue littéraire arménienne, basée à Glendale. Il a fondé et animé le « Literary Corner », une série de rencontres littéraires parrainées par la Bibliothèque municipale de Glendale. Il est aussi l’éditeur de Birthmark, une anthologie bilingue de poésie arméno-américaine, publiée en 1999.

Les poèmes, nouvelles, critiques littéraires et traductions d’Arzoumanian ont paru dans de nombreuses revues littéraires arméniennes.]

Pour commander un exemplaire de l’ouvrage, courriel : azatangum@gmail.com. Prix : 25 dollars US.    

___________

Source : http://www.mirrorspectator.com/pdf/032412.pdf
Traduction : © Georges Festa – 09.2012.